2008年6月13日金曜日

次の投稿 › ‹  前の投稿

ヘンリー・マスケに捧げる

 


2 つ前の記事を書いていたときのこと、久々に Andrea Bocelli "Romanza" の CD パッケージを眺めていたのですが、かの有名な Time To Say Goodbye (Con Te Partirò) のところに、A Tribute To Henri Maske と書かれているのを発見しました。

ふと思いました。「Henri Maske って誰?」と。

偉大なるマンネリズムの持ち主

というわけで、Wikipedia さんにお出まし願います。

Henry Maske (born January 6, 1964 in Treuenbrietzen) is a German boxer, who was one of the most popular German sports figures, not mainly because of his success but mostly because of his mannerism and public appearances.
(Quoted from Wikipedia "Henry Maske" )

「"Henri" じゃなくて "Henry" じゃん」という疑問も出てくるのですが、ま、いいでしょう。because of his mannerism という部分がイマイチ良くわからないのですが、ヘンリー・マスケなる人物はマンネリだったのでしょうか。

2 人によって歌われたのでした

ちなみに、歌曲 "Con Te Partirò" についての記事には、こんな記述もあります。

しかしながら、歌詞の一部とタイトルをイタリア語から英語に変更し、「タイム・トゥ・セイ・グッバイTime To Say Goodbye)」(1996 年)としてサラ・ブライトマンと共演することになる。これがヨーロッパを中心に爆発的にヒットし、クラシカル・クロスオーバーの先鞭を付けることにもなった。

このバージョンは、サラ・ブライトマンがボチェッリにデュエットを申し出て歌われたものである。ブライトマンの友人で、ドイツの国民的英雄でもあるボクサー、ヘンリー・マスケのバージル・ヒルとの引退試合が 1996 年 11 月 23 日に行われた際、試合前にリング上のステージで初めて 2 人によって歌われ(演奏はロンドン交響楽団による録音)、マスケの退場時もこの曲が流された。
(Wikipedia 日本語版「コン・テ・パルティロ」より引用)

「試合前にリング上のステージで初めて 2 人によって歌われ」という部分で致命的な誤読をやらかしたのは私だけでしょうか?

リング上の 2 人 = Henry Maske と Virgil Hill という誤読です。大のボクサー二人が「たぁーいむとぅー・せーぐーっばぁーぃ♪」とやったのが最初なんだったらどうしようかと(笑)。

国民的英雄の今

ちなみに、サラ・ブライトマンに引退を勧告された(違うだろ)ヘンリー・マスケですが、1988 年のソウルオリンピックで金メダルを獲得している、由緒正しい(?)人物です。まぁ、「国民的英雄」という表現は当たらずといえども遠からず、なのでしょう。

その国民的英雄の現在ですが、ドイツ国内にマクドナルドのフランチャイズ店を 3 軒持っているそうです。国民的英雄にしては意外と約(つま)しい生活ですね(笑)。

Life After Boxing
He currently owns three McDonalds franchises in Germany.
(Quoted from Wikipedia "Henry Maske" )

前の記事次の記事

www.bojan.net
Copyright © 1995- Bojan International

0 件のコメント:

最近の記事

    スポンサーリンク