やあ皆さん、アイヌ語の森へ、ようこそ。
シュッタ川
麓・砂浜
道道 797 号「貫気別振内線」の「池売橋」の南西で、南から沙流川に合流する支流です。『東西蝦夷山川地理取調図』(1859) には「シユツタ」という川が描かれています。
『北海道実測切図』(1895 頃) にはニセウ川の支流として「シュータ」が描かれていますが、振内の「シュッタ川」に相当する川名は見当たりません。
戊午日誌 (1859-1863) 「左留日誌」には次のように記されていました。
シユツタ
右の方平場の中に小川有る也。本名シユツタシヤリキと云よし也。其名義は姥が此処え来りて死せしと云儀のよし也。シユツタはフツの延て有る語かと思はる。
「
「本名シユツタシヤリキ」というのはちょっと興味深い記述ですね。「シヤリキ」は津軽の「車力村」にも通じるものがありますが、sarki で「葦」のようにも思えます。
一方、永田地名解 (1891) は異なる解を記していました。
Shu ta シユータ 鍋ヲ作ル「シユツタ」ト發音ス
「鍋好き」の面目躍如たる解ですね……。確かにそのように解釈することは可能なのかもしれませんが、本当にここで鍋を作ったのか、もしそうだとしたら何故地名になったのか、と言ったあたりが示されない以上、地名としての蓋然性に欠けると判断したいです。
「じゃあ、何なの?」という話になるのですが、そう聞かれたら「うっ」となるのが正直なところです。例によって推測で考えるしか無いのですが、「シュッタ」の「タ」は「砂」や「砂浜」を意味する ota なんじゃないかなぁ……と。
では残る「シュッ」は何か……ですが、「ねもと」あるいは「麓」を意味する sut という語があるので、sut-ota で「麓・砂浜」と考えられないかなぁ……と。
仮にそうだとすれば「ストタ」あるいは「シュトタ」となってしまうのですが、「シュトタ」が「シュツタ」となり、やがて「シュッタ」になったと考えることも……一応は可能なんじゃないかな、と思えてきました(「歌志内」のように「オタ」が「ウタ」に訛るケースも少なからずあるので)。
あるいは
si-ota で「主たる・砂浜」という可能性も考えてみました。陸軍図を見ると、このあたりは沙流川の流れが二手に分かれていて大きな中洲ができていたので、これを si-ota と呼んだのでは……という案です。
「シユータ」にも近くなるので悪くないようにも思えますが、普通は si ではなく poro(大きな)を使うことが多いと思われるのが(個人的には)減点ポイントでしょうか。
振内(ふれない)
赤い・川
平取町北東部(かつての幌去村)の中心部で、かつて国鉄富内線の駅もありました。ということでまずは『北海道駅名の起源』(1973) を見ておきましょうか。
振 内(ふれない)
所在地 (日高国)沙流郡平取町
開 駅 昭和33年11月15日
起 源 アイヌ語の「フレ・ナイ」(赤い川) からとったものと思われる。
まぁ……そうですよね。hure-nay で「赤い・川」なのでしょう。『北海道実測切図』(1895 頃) にも「フレナイ」という川が描かれています。
戊午日誌 (1859-1863) 「左留日誌」にも次のように記されていました。
またしばし過て
フウレナイ
左りの方平地、谷地有。其下少しの崩岸。それえ谷地水落来る故に号しとかや。フウレは赤きと云儀也。
「シユツタ」からしばし過ぎたところの左側に「フウレナイ」がある……とのことなので、位置的にも間違いなさそうに思われます。かつての幌去村の中心地だったと考えられるのですが、不思議なことに永田地名解 (1891) には記載されていません。
ちょっとだけ気になったので、表を作ってみました。
| 午手控 (1858) | シュッタ | - | イケウレリ |
|---|---|---|---|
| 戊午日誌 (1859-1863) | シユツタ | フウレナイ | イケウレリ |
| 東西蝦夷山川地理取調図 (1859) | シユツタ | - | イケウシリ |
| 永田地名解 (1891) | シュータ | - | イケウレイ |
| 北海道実測切図 (1895 頃) | - | フレナイ | エケウレリ |
| 陸軍図 | - | フレナイ | イケウレリ |
| 地理院地図 | シュッタ川 | 振内川 | 池売川 |
実は「シュッタ川」「振内川」「池売川」をコンプしているのは戊午日誌「左留日誌」しか無いのですね。もっとも陸軍図の「フレナイ」(と「イケウレリ」)は地名としての扱いで、「振内川」に相当する川は描かれていないので、川と言うよりは「やち」に近い存在だったのかもしれません。
www.bojan.net
Copyright © 1995- Bojan International



0 件のコメント:
コメントを投稿