(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)
節婦虎(せぷとら)
{sep}-utur??
{節婦川}・間
{節婦川}・間
(?? = 旧地図に記載あり、独自説、類型未確認)
(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)
新冠町節婦町(かつて JR 日高本線・節婦駅のあったところ)の北、節婦川と『北海道実測切図』(1895 頃) には、なんとポンセプ川(=節婦川)とポロセプ川(=大節婦川)の間に「セプトラ」と描かれていました。
『東西蝦夷山川地理取調図』(1859) には「セツフ」と描かれているものの「セプトラ」に近い地名は見当たりません。
ちょっと「困ったなー」と思っていたのですが、『初航蝦夷日誌』(1850) の「蝦夷地行程記」に次のように記されていました。
一、従二ホロセツフ一 ホンセツフヘ 十丁なんと……。どうやら「節婦虎」は「ポロセプ川」と「ポンセプ川」の間なので {sep}-utur で「{節婦川}・間」だったみたいです。つまり壮大な出オチをやらかしたということに……(「節婦川と大節婦川の
一、従二ホンセツフ一 セツフウトル 九丁
一、従二セツフウトル一 ホンノツカ 九丁
ところが、よく見ると少々奇妙なことに気づきます。この行程によると「ホロセツフ」(=ポロセプ川)から「ホンセツフ」(=ポンセプ川)に向かい、その先に「セツフウトル」があることになっています。
ただ『竹四郎廻浦日記』(1856) には次のように記されていました。
ホンセツフ
此所小川有。タカイサラ村なる土人二軒(コンヘ、コント)出稼せし家残れり。
セツフウトル
ホロセツフ
此処昔し夷家有し由。今はなし。
(松浦武四郎・著 高倉新一郎・解読『竹四郎廻浦日記 下』北海道出版企画センター p.524 より引用)
こちらは「ホンセツフ」と「ホロセツフ」の蒙受冠(もうくるかっぷ)
mo-ukur(-kina)-kar-p
小さな・タチギボウシ・採る・ところ
小さな・タチギボウシ・採る・ところ
(旧地図に記載あり、既存説、類型あり)
(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)
「『東西蝦夷山川地理取調図』(1859) には「ヲクルカワ」とだけあり、「モ──」に相当する川名は見当たらないようにも思えます。
「カラスに魚の皮をさらわれて激おこ」説
戊午日誌 (1859-1863) 「安都辺都誌」には次のように記されていました。またしばし過て
モウクルカワ
右の方小川有る也。其名義は昔し老人が此処に漁事に来りて、其魚の皮を干て置し処、烏が来りて其を皆とりしによつて、大に腹立たるとかや。其故事也。
ヲン子ウクルカワ
右の方相応の川也。此名義前に云ごとし。
(松浦武四郎・著 秋葉実・解読『戊午東西蝦夷山川地理取調日誌 下』北海道出版企画センター p.95-96 より引用)
「老人が魚を獲って、魚の皮を干しておいたらカラスに盗まれて激おこ」だそうですが……(汗)。「サジオモダカを採るところ」説
一方、永田地名解 (1891) には次のように記されていました。Ukuruki katp ウクルキ カップ永田方正は「ウクルキ」を「オモダカ」としたようですが、『地名アイヌ語小辞典』(1956) には ukur-kina は「タチギボーシ」とあります(『植物編』(1976) でも同様ですね)。澤潟 ヲ取ル處 土人其ノ白莖ヲ食フ○受乞村
なお『植物編』によると、「オモダカ」は「辭書」(ジョン・バチェラーの辞書か?)に shumari-kina とある……とのこと(『蝦和英三對辭書』(1889) では確認できず)。また『藻汐草』(1804) には tokaop や to-kina とある……としています。
この項は、ほぼ「受乞」の項のリライトなんですが(汗)、今回も「ウクルキ」は「サジオモダカ」ではなく「タチギボウシ」としておきます。「ウクルカㇷ゚」はおそらく ukur(-kina)-kar-p で「タチギボウシ・採る・ところ」なので、「モウクルカㇷ゚」は mo-ukur(-kina)-kar-p で「小さな・タチギボウシ・採る・ところ」と見るべきなのでしょうね。
mo- に「蒙」の字を当てたところが珍しいのですが、その点を除けばなんてことの無い地名……かもしれません。
‹ 前の記事
www.bojan.net
Copyright © 1995- Bojan International



0 件のコメント:
コメントを投稿