(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)
トエナイ川
tuye-nay?
切る・川
切る・川
(? = 旧地図等に記載あり、独自説、類型あり)
(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)
アブシ川のすぐ東で額平川に合流する北支流です。『北海道実測切図』(1895 頃) にも「トエナイ」と描かれています。『東西蝦夷山川地理取調図』(1859) には「トウナイ」と描かれています。
戊午日誌 (1859-1863) 「左留日誌」には次のように記されていました。
またしばし過て
トウナエ
左りの方平山の間小沢。其名義川口に小沼有、よつて此名有るよし也。
(松浦武四郎・著 秋葉実・解読『戊午東西蝦夷山川地理取調日誌 下』北海道出版企画センター p.30 より引用)※ 原文ママ
to-nay で「沼・川」だよ、ということでしょうか。ただ 陸軍図を見た感じでは、沼らしきものは見当たらないようにも思えます。さてどうしたものか……という話ですが、tuye-nay で「切る・川」と考えられそうな気がします。トエナイ川は東西に伸びる尾根を「切っている」ので、「切る川」と呼んだのではないかと……。
芽生(めむ)
mem
泉池
泉池
(旧地図等に記載あり、既存説、類型あり)
(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)
平取ダムの手前から奥にかけての地名です。有名な?「すずらん群生地」がありますが、この群生地は平取ダムによる水没を免れて健在です。『北海道実測切図』(1895 頃) には「メム」という名前の南支流が描かれています(現在は「芽室の沢川」という名前のようです)。
松浦武四郎の記録や永田地名解 (1891) には見当たらないように思えますが、更科源蔵さんの『アイヌ語地名解』(1982) には次のように記されていました。
芽生(めむ)
額平川中流の農地帯。メムは湧水池の事。
(更科源蔵『更科源蔵アイヌ関係著作集〈6〉アイヌ語地名解』みやま書房 p.79 より引用)
また山田秀三さんの『北海道の地名』(1994) にも次のように記されていました。芽生 めむ
額平川本流の中流の地名。メム(mem 湧泉池) が地名となったものであろう。
(山田秀三『北海道の地名』草風館 p.365 より引用)
mem で「泉池」と見て良いのでしょうね。芽生のあたりは台地になっていますが、山の麓に湧き水が出るところがある……と言ったところかもしれません。ペンケペッカンロ川
pet-ka-un-tu??
川・岸・そこにある・峰
川・岸・そこにある・峰
(?? = 旧地図等に記載あり、独自説、類型未確認)
(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)
平取町芽生で額平川に北東から合流する支流です。河口の北西に「芽生岳」という四等三角点があり、その更に北西には「パンケペッカンロ川」も流れています(国土数値情報では何故か「パンケペナンロ川」)。『北海道実測切図』(1895 頃) でも少々ややこしいことになっていて、「ペンケナイ」と「ペッカウント」が「ヌカピラ川」(=額平川)の直前で合流していることになっています。現在の「パンケペッカンロ川」の位置には「パンケナイ」と描かれています。
どうやら「ペンケナイ」と「ペッカウント」という似て非なる名前の川(?)があったのを、うっかり同一視してしまって「ペンケペッカンロ川」にしてしまい、「ペンケがあるならパンケもあるだろう」ということで「パンケペッカンロ川」なる川名を *創造* してしまったように見えます。
『東西蝦夷山川地理取調図』(1859) には「ハンケナイ」と「ヘンケナイ」が描かれていて、「ペッカウント」に近い川名は見当たりません。
川上側の川
戊午日誌 (1859-1863) 「左留日誌」も同様で、次のように記されていました。またしばし上りて
バンケナイ
左りの方小川。此辺高山左右に有樹木陰森たり。
(松浦武四郎・著 秋葉実・解読『戊午東西蝦夷山川地理取調日誌 下』北海道出版企画センター p.31 より引用)
間に「ヲリサラ」「トベンヒラ」「シイチカフンナイ」とあり、続いて……またしばし過て
ヘンケナイ
左り岸。是上の沢と云り。相応の沢なれども小名はなしと云へり。
(松浦武四郎・著 秋葉実・解読『戊午東西蝦夷山川地理取調日誌 下』北海道出版企画センター p.31 より引用)
penke-nay で「川上側・川」とのこと。ただ現在の川名は「ペンケペッカンロ川」なので、『北海道実測切図』に「ペッカウント」と描かれている点をどう解釈するかが鍵になりそうですが……謎の「ペッカウント」
「ペッカウント」を素直に解釈すると pet-ka-un-to で「川・岸・そこに入る・沼」となるでしょうか。ただ沼がありそうな地形にも見えないので、これは pet-ka-un-tu で「川・岸・そこに入る・峰」と考えたいところです(あるいは「川・岸・そこにある・峰」かも)。これはおそらく、平取ダムの西からペンケペッカンロ川の河口付近まで伸びている「山」をそう呼んでいたのではないかと思われます(松浦武四郎の記録に「ペッカウント」相当のものが見当たらないのもそのためかと)。
本来の川名は「ペンケナイ」というありふれたもので、たまたまその南側の山を「ペッカウント」と呼んでいたのを川名と勘違いした結果、『北海道実測切図』には「ペンケナイ」と「ペッカウント」という川が並んでしまい、それが転訛して「ペンケペッカンロ」になってしまったのではないでしょうか。
‹ 前の記事
www.bojan.net
Copyright © 1995- Bojan International




0 件のコメント:
コメントを投稿