2026年1月23日金曜日

次の投稿 › ‹  前の投稿

北海道のアイヌ語地名 (1337) 「ハトナイ川・ラムシナイ川」

 

やあ皆さん、アイヌ語の森へ、ようこそ。
(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)

ハトナイ川

at-tunnay?
もう一つの・谷川
(? = 旧地図等に記載あり、独自説、類型あり)
(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)
日高町字広富の道道 80 号「平取門別線」に「鳩内橋」があり、この橋のすぐ南で「ハトナイ川」が日高門別川に合流しています。

東西蝦夷山川地理取調図』(1859) には「アトナイ」と描かれていますが……


北海道実測切図』(1895 頃) では、現在と同名の「ハトナイ」と描かれていました。


戊午日誌 (1859-1863) 「茂無辺都誌」には「余は上らざれども聞まゝを志るし置に」との注釈つきで(要は「聞き書き」だよ、ということです)次のように記されていました。

左りの方に
     アトナイ
相応の川也。其名義は天気つゞきの時にても、此沢目洪水跡の如く土柔にしてぬかると云事のよし也。
松浦武四郎・著 秋葉実・解読『戊午東西蝦夷山川地理取調日誌 中』北海道出版企画センター p.626-627 より引用)
また『午手控』(1858) にもほぼ同じ内容が記されているのですが、微妙に相違があるので念のため引用しておきますと……

アトナイ
 天気のよろしき時も、此処水をながせし様成ゆるがしたる処と云よし
(松浦武四郎・著 秋葉実・翻刻・編『松浦武四郎選集 六』北海道出版企画センター p.442 より引用)
「アト」あるいは「ハト」をどう解釈すれば「土がぬかるむ」のか良くわからないのですが、「海」を意味する atuy という語があるので、そこからの連想でしょうか。

あるいは、もしかしたら……ですが、「吐く」あるいは「嘔吐する」を意味する atu という語があるので、そこからの連想という可能性もあるかもしれません。吐瀉物というのは清冽ではあり得ないと思われるので、「常に泥まみれである」を吐瀉物と考えた……とかでしょうか。

ちょっと気になったのが『アイヌ語沙流方言辞典』(1996) の次の記述ですが……

Hatonay ハトナイ【名】[hat-o-nay ブドウの実・たくさんある・沢][地名]
(田村すず子『アイヌ語沙流方言辞典』草風館 p.173 より引用)
確かに hat で「山ぶどうの果実」を意味するので、hat-o-nay は「山ぶどうの果実・多くある・沢」と解釈できるのですが……。

hat-o-nay については「有力な仮説のひとつ」だと思われるのですが、あるいは at-tunnay で「もう一つの・谷川」と考えられないでしょうか。atunnay から atuy(海)や atu(吐く)と言った解が類推されて、松浦武四郎が記録した珍妙な解に繋がったのでは……という想像です。

ラムシナイ川

rap-us-nay
羽・ついている・川
(旧地図等に記載あり、既存説、類型あり)
(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)
日高門別川の北支流で、ハトナイ川の東隣を流れています。何度見ても「混ぜて飲んでぇ」を思い出してしまいますが……(汗)。

東西蝦夷山川地理取調図』(1859) には「ラムツシ子」という川が描かれていました。


北海道実測切図』(1895 頃) では少々不思議なことに「パンケラムシナイ」と描かれています。「パンケ」(川下側)があるなら「ペンケ」(川上側)もありそうなものですが……。


戊午日誌 (1859-1863) 「茂無辺都誌」には次のように記されていました。

扨また本川まゞ上り行候や、山いよいよ狭まるをしばし過て
     ラムフシ子
左りの方相応の川也。其名義はむかし鵰と鷹と此川すじにつかみ合て互に羽を抜(れ)し候よしにて号るとかや。
松浦武四郎・著 秋葉実・解読『戊午東西蝦夷山川地理取調日誌 中』北海道出版企画センター p.627 より引用)
頭註には「午外三手控」「本名ラプシ子」とあるのですが、『午手控』(1858) を見てみると……

ラムシ子
 羽の事。昔し鵰と鷹と喧𠵅して、羽を落せしとかや。本名ラウシ子のよし
(松浦武四郎・著 秋葉実・翻刻・編『松浦武四郎選集 六』北海道出版企画センター p.442 より引用)
「ラムシ子」「ラウシ子」とあるものの「ラプシ子」とは書かれていないように見えます。

rap は「羽」や「翼」を意味する名詞であり、また「群をなして降りる」という意味の完動詞でもあります。完動詞として捉えたならば rap-us-nay は「群をなして降りる・いつもする・川」となりますが、むしろ名詞として捉えて rap-us-nay で「羽・ついている・川」と考えたいところです。

rap 系の地名の最たるもの(と思っているもの)が支笏湖畔の「モラップ」で、似た高さの山が二つ並んでいます。

(この背景地図等データは、国土地理院の地理院地図から配信されたものである)
ラムシナイ川の南北にも似た高さの山が並んでいるように見えるので、このことを指したネーミングなのでは……と思われます。

前の記事

www.bojan.net
Copyright © 1995- Bojan International

0 件のコメント:

新着記事